Sokan vagyunk, akik a kávét csak tejjel isszuk. Azonban jó néhányan – remélem, nem csak én tartozom a kevésbé művelt kávéfogyasztók közé – gyakran összezavarodunk, amikor tejeskávét szeretnénk rendelni egy kávézóban, és az itallapra nézve nem nagyon tudjuk eldönteni, melyik név, mit takar. Legyen macchiato? Vagy latte? Vagy latte macchiato? Mi a különbség? Van egyáltalán? Vagy ezek csak fantázianevek?
Gyakran nehéz követni, hogy a sok különböző elnevezés mögött pontosan mi is rejlik. Tegyünk tehát rendet a kapucsínók és társaik sűrűjében!
Az eszpresszót a tej különféle módon feldolgozott változataival sokféleképpen lehet elkészíteni, és ez adja a tejeskávék közötti alapvető eltéréseket.
A két legfontosabb tejelőkészítési eljárás: a tejgőzölés és a tejhab készítés. A gőzölés alapjában véve csak felforrósítja és édesíti a tejet (a tejcukor, vagyis laktóz magasabb hőmérsékleten jobban oldódik, ezért érezzük édesebbnek). A tejhab előállítása viszont ennél bonyolultabb folyamat: ilyenkor a tejből levegőbuborékok hozzáadásával krémes habot készítünk.
A tejeskávé típusa a gőzölt tejnek és a tejhabnak az eszpresszóhoz adagolt arányától függ. Lássuk a leggyakrabban használt és nemzetközileg is elfogadott, olasz eredetű neveket:
Latte | Az igazi tejeskávé. Sok gőzölt tejjel, kevés eszpresszóval.
Macchiato | A frissen főzött eszpresszó kávéra közvetlenül a felszolgálása előtt kevés tejhabot kanalazunk.
Latte macchiato | Egy pohárnyi gőzölt tejbe öntjük bele az eszpresszót, a tetejére tejhabot teszünk. A krémes tejbe öntjük bele a kávét; a krémes tej, a kávé és a tejhab így alkot három réteget. Üvegpohárban szolgáljuk fel.
Cappuccino | Adott mennyiségű eszpresszót vegyítjük ugyanannyi gőzölt tejjel és még egyszer annyi tejhabbal (az arány tehát mindenből egyharmadnyi).
Cappuccino chiaro | „Világos” cappuccino. Vagyis nagyobb a tej aránya: ¾ rész tej, ¼ rész tejhab.
Cappuccino scuro | „Sötét” cappuccino. Értelemszerűen itt kisebb a tej aránya: ¼ rész tej, ¾ rész tejhab.
Con panna | Tejszínhabbal díszítjük az eszpresszó tetejét.
Tejes, tejhabos, tejszínes és egyéb tejes finomsággal megbolondított kávét azonban nemcsak Olaszországban isznak. Ha biztosra akarsz menni, és külföldön is valamilyen tejtermékkel szeretnéd inni a kávéd, használd kibővített tejeskávé szótárunkat.
ANGLIA
Milk coffee |Egyszerűen tejeskávé.
FRANCIAORSZÁG
Café au lait| Gőzölt tej és dupla kávé (nem eszpresszó), fele-fele arányban. Franciásan, fül nélküli porcelán csészében szokták felszolgálni.
NÉMETORSZÁG
Milchkaffee | Fele tej, fele kávé.
AUSZTRIA
Kapuziner | Tradicionális bécsi kávé, tejszínhabbal. A legjobban a Macchiatohoz hasonlít.
Melange | A Latte Macchiato közeli „rokona”, annyi különbséggel, hogy a rétegek aljára mézet vagy cukrot teszünk.
Wiener Melange | A Melange tejeskávé tetejére egy kevés reszelt csokoládét szórunk.
Franziskaner | Az alapja ugyanaz, mint a Melange-nak, de tejhab helyett tejszínhabot teszünk a tetejére.
SPANYOLORSZÁG
Cafe con leche | Tejeskávé, vagyis Latte.
PORTUGÁLIA
Café com leite | Ez is tejeskávé.
Pingo (Bica Pingada) | Az erős fekete kávé, a Bica egy kevéske tejjel felöntve.
GÖRÖGORSZÁG
Frappé (Café frappé) | Hideg, tejjel habosított, instant kávé, amihez jégkockákat adnak.
USA
Kávés tej | Kávé ízű, kávészirup- és tejalapú üdítőital.